Терехин Вадим Федорович
Терёхин Вадим Фёдорович – поэт, член координационного Совета и континентальный координатор международного поэтического движения (WPM – World Poetry Movement) в странах Азии, генеральный координатор движения (WPM- World Poetry Movement) в России, председатель правления Калужского областного отделения Общероссийской общественной организации «Союз писателей России», член правления Союза писателей России, сопредседатель Союза писателей России (2013 -2023), член бюро Форума «Мiръ Слова» при Издательском Совете Русской Православной церкви, член оперативного бюро, почётный советник по глобальным культурным вопросам Federation of World Cultural & Art Society (Singapore), член-корреспондент Петровской академии наук и искусств (Санкт-Петербург), действительный член академии Российской словесности (Москва), заместитель министра -начальник управления культуры, искусства и кинематографии министерства культуры Калужской области (2009 - 2014), действительный государственный советник II класса, ветеран космодрома Байконур.
Родился 27.01 1963 в пос. Песоченский Тульской области. Закончил Казанское высшее военное командно-инженерное училище ракетных войск им. маршала артиллерии М. Н. Чистякова и Московский литературный институт им. М. Горького. Служил на космодроме Байконур, в настоящее время работает в сфере литературы, культуры, искусства и кинематографии.
Его произведения переведены на все основные мировые языки: китайский, арабский, хинди, бенгальский, английский, испанский, итальянский, немецкий, малайский, вьетнамский, румынский, турецкий, сербский, македонский, греческий, таджикский, узбекский, белорусский, якутский. В настоящее время является одним из самых известных современных русских поэтов за рубежом. Делегат от Азии Первого Конгресса мирового поэтического движения в Колумбии и Венесуэле (2023), участник и один из организаторов крупнейших литературных фестивалей в Китае, Индии, Турции, Вьетнаме, Кубе, Италии, Франции, Бахрейне, ОАЭ, Сирии, Чили, Бангладеш, Нидерландах, США, Аргентине, Мексике, Португалии, Белоруссии и других странах.
Лауреат престижнейших международных литературных премий: Обладатель высшей награды Четвёртого международного литературного фестиваля «Шёлковый путь» (Китай, Сиань, 2023) в номинации «За выдающийся вклад в мировую поэзию». «Поэт года» по версии Китайской Народной Республики и международного поэтического фестиваля БОА, проходящего в рамках Азиатского экономического Форума Боао («Китайский Давос», 2021), имени Рабиндраната Тагора (Индия, Бхопал, 2022), премии Гувахати (Индия, 2022), ISISAR’S «World Thinkers and Writers Peace Meet» (Индия, Калькутта, 2022), премия Kathak (Бангладеш, 2022), «Орфей на Дунае (Сербия, 2021), Кирилла Туровского (Белоруссия, 2021), «Золотой Витязь (две золотые статуэтки 2022 и 2016 год), «Poetry and Liquor» (Китай, 2021), Центрального федерального округа РФ в области литературы и искусства (2009), Почётного приза в Бахрейне (2007) и многих других.
Vadim Terekhin - poet, member of the Coordinating Council and continental coordinator of the international poetry movement (WPM - World Poetry Movement) in Asian countries, general coordinator of the movement (WPM - World Poetry Movement) in Russia, chairman of the board of the Kaluga regional branch of the All-Russian public organization "Union of Writers of Russia", member of the board of the Union of Writers of Russia, co-chairman of the Union of Writers of Russia (2013-2023), member of the bureau of the Forum "World of Words" at the Publishing Council of the Russian Orthodox Church, member of the operational bureau, honorary advisor on global cultural issues Federation of World Culture & Art Society (Singapore), corresponding member of the Petrov Academy of Sciences and Arts (St. Petersburg), full member of the Academy of Russian Literature (Moscow), Deputy Minister - Head of the Department of Culture, Arts and Cinematography of the Ministry of Culture of the Kaluga region (2009 - 2014), full State Counselor II class, veteran of the Baikonur Cosmodrome.
Born on January 27, 1963 in the village of Pesochensky, Tula region. Graduated from Kazan Higher Military Command and Engineering School of Missile Troops named after Marshal of Artillery M.N. Chistyakov and Moscow Literature Institute named after M. Gorky. M. Gorky. He served at the Baikonur Cosmodrome and currently works in literature, culture, art and cinematography.
His works have been translated into all major world languages: Chinese, Arabic, Hindi, Bengali, English, Spanish, Italian, German, Malay, Vietnamese, Romanian, Turkish, Serbian, Macedonian, Greek, Tajik, Uzbek, Belarusian, Yakutian. He is currently one of the best known contemporary Russian poets abroad. Delegate from Asia to the First Congress of the World Poetry Movement in Colombia and Venezuela (2023), participant and one of the organizers of major literary festivals in China, India, Turkey, Vietnam, Cuba, Italy, France, Bahrain, UAE, Syria, Chile, Bangladesh, Netherlands, USA, Argentina, Mexico, Portugal, Belarus and other countries.
Laureate of the most prestigious international literary awards: Winner of the highest award of the Fourth International Literary Festival "Silk Road" (China, Xi'an, 2023) in the nomination "For outstanding contribution to world poetry". "Poet of the Year" by the People's Republic of China and BOA International Poetry Festival at the Boao Asian Economic Forum ("China Davos", 2021), Rabindranath Tagore Award (India, Bhopal, 2022), Guwahati Prize (India, 2022), ISISAR'S "World Thinkers and Writers Peace Meet" (India, Kolkata, 2022), Kathak Prize (Bangladesh, 2022), Orpheus on the Danube (Serbia, 2021), Kirill Turovsky (Belarus, 2021), Golden Knight (two golden statuettes 2022 and 2016), Poetry and Liquor (China, 2021), Central Federal District of the Russian Federation in the field of literature and art (2009), Honorary Prize in Bahrain (2007) and many others.
СЛОВО И МУЗЫКА
Слышишь, заводит сверчок
Песню на лире запечной.
Как бы мир не был жесток,
Слово и музыка вечны!
Мы рождены, чтоб пропасть.
Канет во мгле бесконечной
Слава, богатство и власть.
Слово и музыка вечны!
Как же нам жить на земле?
Просто, неспешно, сердечно.
В мире, лежащем во зле,
Слово и музыка вечны!
Жизнь поместилась в семь нот.
Но в суете быстротечной
Всё в этом мире пройдёт.
Слово и музыка вечны!
* * *
Известно, что придя в движенье,
По всем законам естества
В системе общего снабженья
Вода безвидна и мертва.
И ждёт спасения, доколе
Не образует в трубах течь.
Вода не может жить в неволе
Как поэтическая речь.
Она подвижница теченья,
Напора, скрытого в груди.
И из любого заточенья
Всегда пробьёт себе пути.
И если посмотреть на воду,
Примерить жалкий опыт свой –
Лишь вырываясь на свободу,
Вода становится живой.
* * *
Полюби меня, страна,
Мелим, суетным, пропащим,
Слабым, не руководящим,
Чья душа насквозь видна!
Дай хотя б на посошок,
Чтобы жизнь не так обрыдла.
Я ж твой денежный мешок!
Я ж твоё родное быдло!
Полюби меня, страна,
Без всеобщего почина
И привычного рожна.
Полюби меня как сына!
Полюби меня, страна…
* * *
И когда повстречал я бомжа
На каком-то вокзале убогом.
Я подумал, что наша душа
Точно так же смердит перед Богом.
Бог не требует наших молитв.
Но лежу пред тобой распростёртый.
Это я — изнемогший от битв.
Это я — худоцветный и чёрный.
Это я — предъявивший права
И просящий пощады несмело.
Понимаю, что эти слова
Может быть, наше главное дело.
* * *
Вот дожив до седин, наконец
Понимаешь, как грозно нависла
Над тобой безнадёга.
Пипец
Наполняется мощью и смыслом.
Понимаешь без всяких прикрас,
Как одно нецензурное слово
Поджидает любого из нас
И намного сильнее живого.
И тогда, выбиваясь из сил,
Лихорадочно ищешь спасенья
В тех, кого ты так сильно любил
И кто дан тебе для воскресенья.
* * *
Я решил, что я — Жар-Птица!
А Жар-Птице не к чему
За любовь начальства биться.
Низко кланяться ему.
Тёмным силам потакая,
Всем начальство говорит:
Птица? Жар? Да. Есть такая.
Но не очень-то горит.
И, сказать, она не очень.
Светит тускло, хоть убей.
А у нас есть, между прочим,
Птица лучше — воробей.
Но и он по всем законам
В тщетном поиске огня
Светит светом отраженным,
Исходящим от меня.
Терехин Вадим Федорович - Президент Международного Союза поэтов мира вместе со своими коллегами из стран БРИКС создает Ассоциацию писателей БРИКС.
МИРОВОЕ ПОЭТИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ «МИР БЕЗ СТЕН» Скачать документ